Дорога на Север - Страница 51


К оглавлению

51

В честь важных событий сделали скромный, тихий пир – траур ещё не кончился. Но не отметить возвращение молодого хозяина было нельзя. Мать любовалась сыном, сразу повзрослевшим и возмужавшим. Всего несколько дней прошло, а сын из мальчика превратился в мужчину. Алисия тоже не отрывала от Уильяма сияющего взгляда. На этот раз это заметил и отец. Он переглянулся с сестрой. Та кивнула ему, давая понять, что всё видит и готова поговорить об этом.

Поздно вечером, когда все разошлись, брат и сестра уютно устроились возле камина.

– Я сразу заметила это, Ричард, – сказала леди Адела. – Как только вы приехали, заметила. Девочке понравился Уильям. И, думаю, из них может получиться отличная пара. Когда-то Вала сказала мне, что моему сыну нужна сильная и смелая подруга жизни, голубоглазые ангелочки не для него. И, пожалуй, она права. Так что, если они действительно понравятся друг другу, думаю, мы не должны возражать. Родство между ними достаточно далёкое, чтобы не быть помехой браку. А ты как думаешь, брат мой?

Ричард задумчиво покачал головой.

– Ты знаешь, Адела, я ведь даже не думал ещё об этом, – ответил он. – Я и не заметил, как моя дочь выросла. А сегодня увидел, что она уже без пяти минут девушка. И я согласен с тобой, сестра. Лучшего мужа, чем твой сын и мой любимый племянник, мне для дочери не найти. Дело за ними. Если они найдут общий язык и понравятся друг другу по-настоящему, что ж, обручим их. Идёт?

Леди Адела согласно кивнула и накрыла руку брата своей маленькой ручкой. Ей очень хотелось поговорить с ним о его собственной жизни, но что-то во взгляде Ричарда предупреждало её, что этого делать не следует. Поэтому разговор пошёл о другом. Леди Адела поделилась с братом своими переживаниями по поводу её связи с лордом Греем. Она не знала, как сын отнесётся к этому. И сможет ли она, как мечтала, стать женой Джеймса.

– Не надо мучатся сомнениями, дорогая, – ответил ей на это брат. – Тебе стоит обо всём поговорить с Уильямом. Он умный мальчик и уже достаточно взрослый, чтобы понять. И он очень любит тебя, Адела. Поговори с ним.

Адела поблагодарила брата за поддержку и совет, и они разошлись. В замке установилась полная тишина. Лишь часовые на стенах подавали друг другу сигналы голосом, сообщали, что на их участке всё спокойно.

На следующий день, после того как Уильям поговорил со своими людьми, отдал приказы и стал не только формально, но и на деле хозяином замка, леди Адела пригласила его прогуляться по дальней части территории, где было тихо и безлюдно. Она волновалась, и сын видел это. Он понимал, что мать собирается сказать ему что-то важное, и постарался сосредоточиться.

– Сынок, – начала леди, – Уильям. Ты уже совсем большой, за эти дни стал и вовсе взрослым. Я горжусь тобой и счастлива, что у меня такой сын. И я хочу говорить с тобой, как со взрослым. Надеюсь, ты меня поймёшь.

Она перевела дыхание и продолжила:

– Ты знаешь, сынок, что у нас с твоим отцом никогда не было тёплых отношений. Мне было трудно с ним. Но я делала всё, что должна была делать. Только в одном я виновата перед ним. В том, что уже много лет люблю другого мужчину. Люблю так, что не могу жить без него, что просто задыхаюсь, если долго его не вижу. Он благородный человек, мой мальчик, и никогда не позволил себе на людях даже тени намёка на наши отношения. Мы встречались тайно и редко. Он не женился на другой, потому что ждёт меня. Ждёт, когда я стану свободной, и мы сможем соединить наши судьбы. Сейчас такой момент настал. И я хочу, чтобы ты знал о моих намерениях. Я собираюсь, как только это станет возможным, обвенчаться с моим любимым и переехать к нему. Это недалеко, меньше дня пути. У него хороший замок немного южнее. Это лорд Грей, мой сын. Лорд Джеймс Грей. И я люблю его.

Леди нервно сжала руки, глядя в сторону. Сын нежно погладил её маленькие кулачки, расправил сжатые пальцы.

– Не надо переживать, мама, – сказал он. – Я знаю, как трудно тебе было с отцом. Он ведь никого не любил. А ты молодая, красивая, ты имеешь право на счастье. И я никогда не помешаю тебе, хотя расставаться с тобой мне не хочется. Только всё должно быть, как положено. Лорду придётся просить у меня твоей руки. Я разрешаю ему приехать к нам. Мне надо познакомиться с человеком, который завладел сердцем моей матери.

У леди Аделы потеплело на душе. Она прильнула к сыну и расплакалась. А он обнял её и тихо поглаживал, успокаивая. Что-то шептал, тихонько целовал белокурые материнские волосы. Так и просидели они до заката солнца. Когда вернулись в зал, Ричард понял, что разговор состоялся и взаимопонимание достигнуто.

На следующий день был отправлен гонец в Гринхил – лорда Грея приглашали с визитом в Уинстон. Ричард засобирался домой. Он сказал, что слишком долго отсутствовал, и ему тревожно за свой замок. На самом деле он был не в силах встретиться лицом к лицу с мужчиной, образ которого жил в сердце единственной для него самого женщины – Валы. И пусть этот мужчина собирается жениться на его сестре, это не меняет отношения к нему Валы. Ведь именно он, лорд Грей сделал Валу настоящей женщиной, научил её любви. И конечно она хранила в сердце его образ, его имя выкрикнула, когда шотландец сжимал её в объятиях. От этих мыслей в голове у рыцаря мутилось, красный туман застилал глаза. И лучше всего было уехать от греха подальше. Что он и сделал.

Следующим утром, ещё до восхода солнца, небольшой отряд всадников покинул Уинстон, направляясь на север. Недовольная Алисия мрачно молчала. Она намеревалась сблизиться с кузеном, покататься с ним верхом, поговорить без постоянного присутствия взрослых. А тут на тебе – раз и домой. Ричард поглядывал на неё и внутренне улыбался. «У тебя-то, детка, всё ещё может сложиться хорошо, – думал он. – Вот мне труднее будет, куда труднее».

51